(卡特教练)这部电影中的台词

我最怕的是我们的前途无量

我们真正怕的是我们光明的一面

不是我们阴暗的一面

随波逐流者一世徒劳

没有努力就不会有成就

你身边的人也会因此为你自豪

我们都是前途无量

不光是我们,所有人都一样

让我们发挥潜能

我们身边的人自然而然也会效仿

让我们自己从恐惧中解脱出来

我们的行为也能让他人解脱

《卡特教练》经典台词,带翻译,

Our deepest fear is not that we are inadequate.

Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.

It is our light, not our darkness that most frightens us.

Your playing small does not serve the world.

There is nothing enlightened about shrinking

so that other people won't feel insecure around you.

We are all meant to shine, as children do.

It is not just in some of us; it is in everyone.

And as we let our own light shine, we unconsciously

give other people permission to do the same.

As we are liberated from our own fear,

our presence automatically liberates others.

我们最大的恐惧并不是因为我们不够好,

我们最大的恐惧是我们自己超乎想象的能力,

我们害怕的不是黑暗的那一面而是我们的光明的一面

畏缩的态度不能改变世界,

隐藏自己内心的潜能并不会让你身边的人觉得更有安全感。

我们都应该发挥自己内心的潜能,就像小孩子那样

每个人都一样,当我们让自己发光时,

我们不自觉地影响到身边的人,让她们也能这么做,

我们不但摆脱了自己的恐惧,

我们的存在也自然地解放了别人。

Well, not just quite as storible ending, hum, not for us anyway.But you men played like champions, you never gave up. And champions hold their heads high. What you've achieved goes way beyond the win & lost column what's gonna be read on front page of sports section tomorrow. You've acheive something there, some people spend their whole life trying to find. What you've achieved is that ever illusive victory with thee. And gentlemen, I am so proud of you.

4 monthes ago,when I took the job of Richman, I had a plan. That plan failed. I came to coach basketball players and you became students; I came to teach boys and you became men.For that, I thank you.

对,这好像和小说里写的不太一样,起码我们今天没有。但是你们这些人,你们和冠军没有什么两样,你们从未放弃,冠军们永远都是斗智昂扬的。你们今天做的,远远比输赢重要,远远比明天报纸的体育头条重要。你们做到的,是某些人一辈子追求的,你们做到的是超越自己。先生们,我非常为你们自豪。

4个月前,我来里士满,我有一个计划,计划失败了。我来是训练篮球队员的,但是你们成为了学生。我是来训练男孩子的,但是你们成为了男人。为了这个,我要感谢你们。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)